Aucune traduction exact pour عامل سياق

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe عامل سياق

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • En 2005, le Groupe de travail a continué ses activités dans un nouveau contexte caractérisé par les circonstances ci-après.
    ”وفي عام 2005، واصل الفريق العامل نشاطاته في سياق جديد.
  • Ce point est approfondi ci-après, dans la partie consacrée aux facteurs de vulnérabilité.
    وترد أدناه تفاصيل هذه المسألة في سياق عامل القابلية للتأثر.
  • Ce point est approfondi ci-après, dans la partie consacrée aux facteurs de vulnérabilité.
    ويرد أدناه تفصيل هذه المسألة في سياق عامل الضعف.
  • En 2005, le Groupe de travail a poursuivi ses activités dans un nouveau cadre, marqué par :
    وفي عام 2005، واصل الفريق العامل أنشطته في سياق جديد تميز بالعناصر التالية:
  • En 2005, le Groupe de travail poursuivra ses activités dans un nouveau cadre marqué par :
    وفي سنة 2005، سيواصل الفريق العامل أنشطته في سياق جديد يتميّز بالعناصر التالية:
  • - Dans le cadre du Département de la formation avancée de l'École nationale des juges de Komotini, des séminaires de formation avancée sont organisés à l'intention des juges en fonction.
    - تنظيم حلقات دراسية تدريبية متقدمة للقضاة العاملين في سياق ما تقوم به إدارة التدريب المتقدم المنبثقة عن مدرسة القضاة الوطنية في كوموتيني.
  • Dans le cadre de ses débats sur les registres d'opérations garanties, le Groupe de travail a entendu une déclaration du représentant de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) concernant l'élaboration, par la Banque, d'un guide sur les registres.
    وقد استمع الفريق العامل، في سياق مناقشته لسجلات المعاملات المضمونة، إلى بيان من ممثل المصرف الأوروبي للانشاء والتعمير فيما يتعلق بعمل المصرف بشأن اعداد دليل للتسجيل.
  • Il importe, entre autres questions d'intérêt mondial, de donner une plus grande impulsion à la migration de main-d'oeuvre et de considérer celle-ci comme un complément aux négociations internationales sur le commerce et la mobilité du capital.
    ومن الضروري إعطاء مكان بارز لهجرة الأيدي العاملة في سياق المسائل التي تحظى باهتمام عالمي، واعتبارها مكملا للمفاوضات الدولية بشأن التجارة وانتقال رأس المال.
  • Dans ce contexte, les dépenses relatives aux services de personnel comprennent celles correspondant au personnel temporaire, aux heures supplémentaires et aux consultants recrutés au titre de contrats de louage de services.
    تشمل خدمات العاملين، في هذا السياق، المساعدة المؤقتة وساعات العمل الاضافي، وكذلك خدمات المستشارين المتعاقدين بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة.
  • L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a examiné le phénomène de la violence à l'égard des travailleuses migrantes dans le contexte de la traite des êtres humains et du travail forcé.
    تناولت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) موضوع العنف ضد العاملات المهاجرات في سياق الاتجار بالبشر والسخرة.